Keine exakte Übersetzung gefunden für وصف المهمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وصف المهمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sweeney describe entrenamientos para la misión... - En equipo MOPP.
    ..وصف (سويني) التدريبات للمهمة
  • ¿No estás de acuerdo en que los mensajes son relevantes para el perfil?
    ألن توافقيني ان رسائله مهمة للوصف؟
  • Así que, no necesito mencionarte la importancia de esta misión.
    لا أستطيع وصف مدى أهمية تلك المهمة
  • La reunión descrita en el presente informe fue la primera labor completada para ese proyecto.
    وكان الاجتماع الذي يتناوله هذا التقرير بالوصف أول مهمة أنجزت في إطار هذا المشروع.
  • Sin embargo, la descripción de la misión de la Oficina contenida en el párrafo 1 del actual informe anual (A/60/346) es idéntica a la que contiene el informe del año anterior; la observación de la Asamblea debía haberse tenido en cuenta.
    غير أن وصف مهمة المكتب الوارد في الفقرة 1 من تقرير السنة الحالية (A/60/346) مطابق بحذافيره للوصف الوارد في تقرير السنة الماضية؛ وكان ينبغي أن تؤخذ ملاحظة الجمعية العامة في الحسبان.
  • La Asamblea General, en su resolución 59/270, tomó nota de la descripción de la misión de la Oficina descrita en su informe anual (A/59/359), y a este respecto destacó que la misión de la Oficina debía ajustarse plenamente a su mandato, aprobado por la Asamblea en su resolución 48/218 B.
    وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها 59/270 وصف المهمة التي يضطلع بها المكتب على النحو المبين في تقريره السنوي (A/59/359)، وأكدت في هذا السياق ضرورة اتساق مهمة المكتب مع الولاية المنوطة به بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء.
  • Observa con preocupación la descripción de la misión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que se hace en el párrafo 1 de su informe anual1 y, a este respecto, reitera que, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de su resolución 59/270, la misión de la Oficina debe ajustarse plenamente a su mandato, tal como fue aprobado por la Asamblea en su resolución 48/218 B;
    تلاحظ مع القلق وصف مهمة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو الوارد في الفقرة 1 من تقريره السنوي(1)، وتكرر التأكيد في هذا الصدد أنه، وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 59/270، ينبغي أن تتفق مهمة المكتب اتفاقا تاما مع ولايته، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 48/218 باء؛
  • Un país habla de un gran proyecto de desarrollo de la acacia (acacia arabica) en África occidental; se describen iniciativas importantes en África septentrional y en los países del Sahel; un informe menciona actividades de formación de responsables de viveros forestales.
    ويتحدث بلد عن مشروع كبير لتنمية زراعة أشجار السنط في أفريقيا الغربية ويرد وصف للجهود المهمة المبذولة في أفريقيا الشمالية وبلدان الساحل؛ ويصف أحد التقارير الجهود الرامية إلى تدريب المسؤولين عن المشاتل الحراجية.
  • a) Un análisis de tendencias, en que se describan los acontecimientos más importantes relativos a la aplicación en cada ámbito prioritario durante el período de examen y el progreso alcanzado en el logro de los niveles de referencia utilizando los indicadores identificados en relación con los indicadores propios del sector y los establecidos por cada uno de los ámbitos prioritarios;
    (أ) تحليل التوجهات: وصف التطورات المهمة في التنفيذ في كل مجال من المجالات ذات الأولوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، باستخدام مؤشرات ونقاط مرجعية محددة للقطاعات على النحو الذي تحدده أفرقة الرصد والتقييم لفريق الرصد التابع للشركاء؛
  • La CAPI es un órgano independiente y, como tal, desempeña un papel fundamental en la definición y la coordinación de las condiciones de servicio de los funcionarios en el régimen común.
    وأكـد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة مستقلة، وأنهـا بهذا الوصف، تقوم بدور مهم في تحديد وتنسيق شروط خدمة الموظفين في النظام الموحد.